欢迎来到竹溪日记

伤仲永翻译

《伤仲永翻译:一位天才少年的陨落日记》

第一章:神童的诞生

今日听闻邻村方家诞下一子,取名仲永。村民皆言此子生而能书,未学而知。余初不信,特往观之。见其执笔挥毫,竟能题诗作对,字字珠玑。观者无不惊叹,谓之为"神童"。

神童赋

五岁能吟诗,七岁通经史。
笔墨惊四座,才名动乡里。

第二章:盛名之累

仲永之父见其能获利,遂携之周游乡邑,令其作诗卖艺。日复一日,仲永不得读书,唯以表演为业。余每见之,心中隐隐作痛。其诗虽工,然渐失灵气,不复当初之惊艳。

旁观者言:

  • 十二岁:诗作尚可,但无新意
  • 十五岁:文思枯竭,勉强成篇
  • 二十岁:泯然众人矣

第三章:伤逝

今再见仲永,已为庸常农夫。问其诗文,茫然不知所对。余不禁潸然泪下,遂作《伤仲永》以记之:

仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。

第四章:反思

仲永之事,令余深思:天赋如明珠,需勤加打磨;才华似幼苗,当悉心培育。若只顾眼前之利,终将毁其根本。愿天下父母以此为鉴,勿使天才陨落。

教育之道:
1. 重视后天培养
2. 避免急功近利
3. 坚持持续学习

记于某年某月某日,观仲永事有感而发。