孙权劝学原文及翻译:一篇关于学习与成长的日记
今日感悟:从《孙权劝学》看坚持的力量
今天重读了《孙权劝学》的原文及翻译,感触颇深。这篇短短的古文,蕴含着深刻的学习哲理。原文中孙权对吕蒙说:“卿今当涂掌事,不可不学!”翻译成现代汉语就是:“你现在身居要职,不能不学习!”这句话让我意识到,无论身处何种位置,学习都是不可或缺的。
《孙权劝学》原文及翻译对照
原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
翻译:起初,孙权对吕蒙说:“你现在身居要职,不能不学习!”吕蒙以军中事务繁多推辞。
原文:权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”
翻译:孙权说:“我难道是要你研究经书当博士吗?只是应当广泛阅读,了解历史罢了。你说事务多,谁像我这么多?我经常读书,自认为大有益处。”
学习带来的改变
读到吕蒙后来的变化时,我深受鼓舞。原文中鲁肃与吕蒙交谈后惊叹:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”翻译过来就是:“你现在的才干谋略,不再是当年吴地的阿蒙了!”这让我明白,持续学习真的能让人脱胎换骨。
我的学习计划
- 每天抽出固定时间阅读
- 涉猎不同领域的知识
- 记录学习心得
- 定期复习巩固
结语
通过《孙权劝学》的原文及翻译,我更加坚定了终身学习的信念。正如孙权所说,学习不是为了成为专家,而是为了开阔视野、增长见识。从今天起,我要像吕蒙一样,把学习当作生活中不可或缺的一部分。
这篇日记记录了我重读《孙权劝学》的感悟,希望未来的自己能够坚持这份学习的热情,不断进步中遇见更好的自己。