欢迎来到竹溪日记

穿井得人文言文翻译

穿井得人文言文翻译:一场关于谣言与真相的古代寓言

《穿井得人》原文与白话翻译

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

白话译文:

宋国有个姓丁的人家,家里没有水井,需要专人外出打水。后来他家挖了口井,高兴地告诉邻居:“我家挖井得到一个人(省了个劳力)。”结果这话被误传为“丁家从井里挖出一个人”,最后连宋国国君都惊动了。经查证才知道,所谓“得一人”是指节省了一个劳动力。

故事背后的深刻寓意

这个记载于《吕氏春秋》的寓言,通过

“穿井得人”的误传过程

,揭示了三个重要道理:

  • 信息在传播中极易失真
  • 未经核实的传言可能引发社会恐慌
  • 语言表达准确性的重要性

文言文知识点解析

文言词汇现代释义
溉汲打水浇地
穿井挖井
国人国都居民

现实启示

在当今自媒体时代,“穿井得人”现象仍在不断重演。我们应当:
1. 保持理性判断
2. 核实信息源头
3. 避免成为谣言传播链的一环

这个看似简单的文言故事,历经两千余年仍具有鲜明的现实意义,值得每个现代人深思。