夜读李商隐《无题》:一场心灵的独白
2023年10月15日 夜
一、烛影摇红的夜晚
窗外的秋雨淅淅沥沥,像极了李商隐笔下"相见时难别亦难"的缠绵。我翻开泛黄的诗集,《无题》二字在台灯下泛着微光,仿佛穿越千年的叹息。
1. 诗句中的隐喻迷宫
"春蚕到死丝方尽"这句突然刺痛了我——今日在办公室加班到凌晨,显示器蓝光里恍惚看见自己疲惫的倒影。现代人的"春蚕",何尝不是被KPI束缚的我们?李商隐用蜡炬成灰泪始干写尽执着,而我的手机充电线,正像极了那截燃烧的烛芯。
二、穿越时空的情感共振
昨夜星辰昨夜风
画楼西畔桂堂东
读到此处,突然想起上周同学会。当年同桌的她如今已为人母,席间交换的客套话,与诗中"身无彩凤双飞翼"的遗憾竟如此相似。千年时光阻隔,人类的情感密码却从未改变。
2. 现代生活的无题诗
地铁玻璃映出无数张疲惫的脸,微信对话框里打了又删的文字,凌晨三点刷短视频的麻木...这些何尝不是当代无题诗?我们和李商隐一样,都在用隐晦的方式,表达着无法直说的心事。
三、月光下的顿悟
合上书页时,云层忽然散开。月光泼洒在笔记本上,我写下:"或许真正的无题,不是没有标题,而是所有语言都显得苍白时的沉默。"就像李商隐最终留给我们的,不是答案,而是让每个读者照见自己的镜廊。
夜更深了,雨声渐歇。屏幕右下角显示02:17,明日早会的PPT还差三页。但此刻,我与晚唐诗人完成了某种神圣的共谋——用文字对抗时间的荒芜。
赏析《无题》李商隐古诗词
赏析 《无题》李商隐古诗词 赏析 《无题》李商隐古诗词 《无题》原文及翻译、赏析 篇一 咫尺愁风雨,匡庐不可登。 只疑云雾窟,犹有六朝僧。 翻译 庐山近在咫尺本是极易登临,哪知因为风雨阻隔,无法攀登,叫人生愁。 仰望高峰峻岭,云雾缭绕,那庐山深处洞窟中,也许仍有高僧在隐身栖息吧。 注释 咫尺:形容距离极近。 匡庐:指庐山。...
无题古诗李商隐意思
无题古诗李商隐意思 《无题》翻译为:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。...
《无题》李商隐-赏析和答案
《无题》李商隐-赏析和答案 《无题》赏析 唐代:李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。译文 相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像...
无题古诗李商隐
无题古诗李商隐 《无题·相见时难别亦难》原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。一、衍生注释:1. “相见时难别亦难”:前一个“难”指困难,相见的机会难得;后一个“难”指痛苦,离别时的痛苦难受...
无题古诗全文合集
《无题》 朝代:唐代 作者: 李商隐 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。 《无题》爱情古诗 赏析 首联以曲折的笔墨写昨夜的欢聚。“昨夜星辰昨夜风”是时间:夜幕低 垂,星光闪烁,凉风习习。一个春风沉醉的...
李商隐《无题》诗赏析
•情感脉络的勾连,是读古诗的基本功夫 •李商隐的《无题》诗给读者极大的再创作空间 •今夜星辰(由现在到过去)——身无、心有(今夜)——隔座、分曹(昨夜)——嗟叹(昨夜、今夜)•今夜星辰(由现在到过去)——身无、心有(昨夜)——隔座、分曹(昨夜)——嗟余(昨夜)...
无题全诗翻译合集
李商隐《无题》全诗翻译赏析 李商隐《无题》全诗翻译赏析 无题 其一 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。 诗文解释: 昨夜星光灿烂,和风徐徐,在那画楼西边桂堂的东面。身上虽然没有彩凤的双 翅可以飞到一...
《无题·其一》李商隐
《无题·其一》李商隐 《⽆题·其⼀》李商隐 《⽆题·其⼀》李商隐 《⽆题·其⼀》李商隐1 《⽆题·其⼀》作者:李商隐 凤尾⾹罗薄⼏重,碧⽂圆顶夜深缝。扇裁⽉魄羞难掩,车⾛雷声语未通。曾是寂寥⾦烬暗,断⽆消息⽯榴红。斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。【注解】:1、...