雪的古诗罗隐:冬日絮语
晨起观雪
清晨推窗,忽见天地皆白,不禁想起晚唐诗人罗隐那句“尽道丰年瑞,丰年事若何”。雪片如絮,簌簌落在青瓦上,仿佛要将千年前的叹息也一并掩埋。我捧起一团雪,凉意沁入掌心,恍惚间竟与那个在长安科举失意的诗人隔空对话——他笔下“长安有贫者,为瑞不宜多”的雪,今日却成了我日记里的温柔注脚。
罗隐《雪》的现代回响
“为瑞为祥也难得”,这句诗突然在脑海中炸开。此刻楼下孩童正堆着雪人,外卖小哥的电动车在雪地里划出蜿蜒的轨迹。雪对诗人是讽喻的载体,对我们却是生活的滤镜。我用手机拍下窗棂上的冰花,镜头里六角形的晶体与罗隐笔下“冻合玉楼寒起粟”的意象重叠,科技与古典在此刻奇妙交融。
午后沉思
煮茶时望着蒸腾的热气,忽然明白罗隐为何总在雪中看见人间冷暖。他的“雪”从来不是单纯的风景,而是裹着盐粒的鞭子,抽打着“朱门酒肉臭”的世道。如今我的暖气房里,书架上的《甲乙集》与智能音箱并置,诗人批判的阶级差异依然存在,只是换了表现形式。雪落无声,却让历史的回音格外清晰。
雪夜重读
入夜后重读《雪》,发现罗隐的尖锐里藏着温度。他写“长安贫者”时,何尝不是在写自己?就像此刻我窗外的快递员,他们的身影在雪中渐渐模糊,却让“为瑞不宜多”有了新的解读——不是否定雪的美好,而是提醒我们看见被晶莹掩盖的艰辛。合上诗集时,雪光将书桌照得透亮,仿佛千年前那场雪穿越时空,落进了我的日记本。
后记:这场雪让我触摸到了诗歌的脉搏。罗隐用雪作剑,我们却可以用它作镜——既映照古人的忧思,也折射当代的悲欢。睡前我在窗台放了杯热牛奶,给深夜除雪的环卫工人。雪还在下,而诗意的温度,或许就藏在这微小的人文关怀里。
《雪》罗隐 .拼音版
《雪》罗隐 .拼音版xuě 雪 tánɡ luó yǐn 【唐】罗隐 jìn dào fēnɡnián ruì fēnɡnián shì ruò hé 尽道丰年瑞,丰年事若何。 chánɡ ān yǒu pín zhě wéi ruì bù yí duō 长 安有贫者,为瑞不宜多。 【作者简介】 罗隐(833 年 2 月 16 日—...
《雪》古诗罗隐拼音版合集
雪唐罗隐古诗拼音版 xuě 《雪》 tánɡ dài luó yǐn 唐代(罗隐) dōushuō ruì xuě zhàofēnɡnián fēnɡniánqínɡkuànɡjiānɡ rú hé 都说瑞雪兆 丰年,丰年情 况 将如何? zhǎnɡ ān chénɡ lǐ yǒu qiónɡ rén wǒ shuō ruì xuě bù yí duō 长安城 里有 穷人,我说瑞雪不...
《雪》古诗罗隐的译文合集
《雪》古诗罗隐的译文 1、原文:雪 罗隐 〔唐代〕 尽道丰年瑞,丰年事若何。 长安有贫者,为瑞不宜多。 2、译文: 都说瑞雪兆丰年,丰年情况将如何? 在长安还有许多饥寒交迫的人,即使是瑞雪,也还是不宜多下。 3、这首诗以《雪》为题,但其立意不在吟咏雪景,而是借题发挥, 表达了诗人对统治者的满腔愤怒和不满,...
雪唐罗隐古诗译文及注释合集
雪罗隐古诗译文 罗隐 [唐代] 尽道丰年瑞,丰年事若何。 长安有贫者,为瑞不宜多 译文 都说瑞雪兆丰年,丰年情况将如何? 在长安还有许多饥塞交迫的人,即使是 瑞雪,也还是不宜多下。 雪唐罗隐古诗拼音版 雪唐罗隐古诗拼音版 xuě 《雪》 tánɡ dài luó yǐn 唐代(罗隐) dōushuō ruì xuě zhàofēnɡnián...
罗隐的诗雪注音版合集
古诗雪拼音版 古诗雪拼音版 古诗雪拼音版如下: jìn dào fēng nián ruì , fēng nián shì ruò hé 。 尽道丰年瑞,丰年事若何。 cháng ān yǒu pín zhě , wéi ruì bù yí duō 。 长安有贫者,为瑞不宜多。 雪罗隐古诗简单翻译 雪罗隐古诗简单翻译 原文: 尽道丰年瑞,丰年事若何。 长安有贫者...
《雪》罗隐古诗拼音朗读合集
《雪》原文 唐代:罗隐 尽道丰年瑞,丰年事若何。长安有贫者,为瑞不宜多。译文及注释 译文 都说瑞雪兆丰年,丰年情况将如何?长安城里有穷人,我说瑞雪不宜多。注释 尽:全。道:讲,说。丰年瑞:瑞雪兆丰年。若何:如何,怎么样。宜:应该。赏析 题目是“雪”,诗却非咏雪,而是发了一通雪是否瑞兆的议论。...
罗隐《雪》古诗词原文、译文及鉴赏
原文: 雪 尽道丰年瑞,丰年事若何。 长安有贫者,为瑞不宜多 注释: ⑴尽:全。道:讲,说。丰年瑞:瑞雪兆丰年。 ⑵若何:如何,怎么样。 ⑶宜:应该。 翻译: 都说瑞雪兆丰年,丰年情况将如何? 长安城里有穷人,我说瑞雪不宜多。 雪罗隐古诗简单翻译 雪罗隐古诗简单翻译 原文: 尽道丰年瑞,丰年事若何。 长安有贫...