欢迎来到竹溪日记

颜氏家训译文:一位父亲的教子日记

颜氏家训译文:一位父亲的教子日记

晨起教子篇

清晨微光透过窗棂,我翻开泛黄的《颜氏家训译文》,"黎明即起,洒扫庭除"八字赫然在目。小儿揉着惺忪睡眼走来,我指着译文道:"古人云'子弟幼时,当习勤劳',今日便从整理书案开始吧。"

午间食事记

"一粥一饭,当思来处不易",午饭时我指着碗中米饭,将颜氏家训译文中"俭以养德"的道理细细道来。孩子好奇追问:"父亲为何总说这些古话?"我抚卷笑答:"这译文里藏着千年智慧,就像..."突然窗外传来卖糖人的吆喝声,孩子眼睛一亮。

暮省时刻

烛光下重读"与善人居,如入芝兰之室"的译文,不禁想起白日集市见闻。当孩子伸手欲买第三串糖葫芦时,我引颜氏家训"欲不可纵"相劝。见他瘪嘴不快,又温言解释:"译文说'教妇初来,教儿婴孩',现在学会节制,长大方能..."话音未落,小家伙已把铜钱放回荷包。

夜阑感悟

批阅孩子临摹的"立身行道"书法作业,墨迹间仿佛看到颜之推穿越时空的微笑。这册《颜氏家训译文》不仅是育儿指南,更是照亮我们父子心灵的明灯。正如译文所言:"夫同言而信,信其所亲",在每日的言传身教中,古老的智慧正悄然生根。

掩卷沉思,忽觉月光满室。孩子梦中呓语"颜氏家训...",我轻笑提笔在日记末页补上:"今授'慕贤篇',儿虽懵懂,然积跬步以至千里。译文有云'人生小幼,精神专利',诚哉斯言!"