《无题李商隐古诗》中的昨夜星辰:一场心灵的独白
2023年10月15日 阴转小雨
清晨翻开泛黄的《李义山诗集》,"昨夜星辰昨夜风"七个字突然撞进眼帘。这阕《无题李商隐古诗》像一柄青铜钥匙,"咔嗒"一声便撬开了记忆的闸门。
一、星辰下的隐喻
办公室的玻璃幕墙倒映着霓虹,让我想起诗中"画楼西畔桂堂东"的方位迷局。现代人何尝不是困在钢筋水泥的网格里?上周五的部门聚餐,张总举杯时意味深长的眼神,与小丽慌忙低头的动作,构成比李商隐更晦涩的当代无题诗。
二、风的现代诠释
地铁通风口掀起姑娘的裙摆,瞬间理解了"身无彩凤双飞翼"的窘迫。智能手机的蓝光里,我们都在表演"心有灵犀一点通"——朋友圈点赞时的默契,工作群回复"收到"时的机械,这种电子时代的灵犀,比唐代更频繁却更廉价。
下午在星巴克听见邻座情侣争执:"你根本不懂我!"突然哑然。李商隐用"隔座送钩春酒暖"写尽欲言又止,今人却在拿铁泡沫里搅拌着直白的伤害。
三、被解构的仪式感
古人"分曹射覆蜡灯红"的酒令游戏,如今被解构成KTV里的骰盅。当我在美团下单"唐代宫廷宴"外卖时,塑料餐盒盛着的,究竟是文化传承还是商业噱头?
夜雨敲窗时重读尾联"嗟余听鼓应官去",电子闹钟的机械鸟鸣正在充电。我们依然在星辰与晨风间奔走,只是唐代的晨鼓变成了钉钉打卡,而那份"走马兰台类转蓬"的漂泊感,历经千年仍未消散。
合上诗集时,发现书页间夹着去年的银杏书签。原来每个人都在写自己的无题诗,用星巴克小票、微信聊天记录和地铁票根,在时光里留下比李商隐更支离破碎的密码。
无题古诗李商隐意思
无题古诗李商隐意思 《无题》翻译为:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的住处就...
赏析《无题》李商隐古诗词
赏析 《无题》李商隐古诗词 《无题》原文及翻译、赏析 篇一 咫尺愁风雨,匡庐不可登。 只疑云雾窟,犹有六朝僧。 翻译 庐山近在咫尺本是极易登临,哪知因为风雨阻隔,无法攀登,叫人生愁。 仰望高峰峻岭,云雾缭绕,那庐山深处洞窟中,也许仍有高僧在隐身栖息吧。 注释 咫尺:形容距离极近。 匡庐:指庐山。 六...
无题古诗全文合集
《无题》 朝代:唐代 作者: 李商隐 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。 《无题》爱情古诗 赏析 首联以曲折的笔墨写昨夜的欢聚。“昨夜星辰昨夜风”是时间:夜幕低 垂,星光闪烁,凉风习习。一个春风沉醉的...
李商隐《无题》诗翻译赏析
李商隐《无题》诗翻译赏析 无题 唐诗 作者:李商隐 飒飒东风细来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!作者简介:李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌...
无题李高隐古诗翻译合集
《无题》 李商隐 昨夜星辰昨夜风, 画楼西畔桂堂东。 身无彩凤双飞 p> 李商隐《无题》全诗翻译赏析 李商隐《无题》全诗翻译赏析 李商隐《无题》全诗翻译赏析 在学习、工作或生活中,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗 有四言、五言、七言、杂言等多种形式。那你知道李商隐《无题》吗? 下面是小编为大家整理的...
赏析《无题》李商隐古诗词
《无题》唐代:李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。翻译 流水无情送客,潮水拍打着空城,人因离愁而头发变白。听到离别之歌,我不禁抱怨夕阳无情,催人离别,顿生断肠之痛。东风吹动,柳枝在雕花的宫...
无题古诗李商隐
无题古诗李商隐 《无题·相见时难别亦难》原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。一、衍生注释:1. “相见时难别亦难”:前一个“难”指困难,相见的机会难得;后一个“难”指痛苦,离别时的痛苦难受...
无题二首其一古诗李商隐翻译
无题·其一原文:昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。翻译:昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却像灵犀一样,感情息息相通。互相猜...