欢迎来到竹溪日记

送元使安西 古诗

《送元使安西》古诗中的离别与思念

清晨读诗,感悟千年别情

今日晨起,偶然翻到王维的《送元使安西》,"渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新"的句子倏然撞进眼帘。窗外的春雨正淅淅沥沥,竟与诗中景象重合,恍惚间仿佛看见千年前那个湿润的清晨。

一、诗中的画面在眼前展开

读着"劝君更尽一杯酒",手中的茶杯突然变得沉重。想象着诗人举起酒杯时颤抖的手,那杯中晃动的不是酒浆,分明是化不开的离愁。阳关在西北,此去经年,或许这就是最后一面——这种绝望的温柔,让我的眼眶也跟着湿润起来。

二、现代生活中的"阳关"

忽然想起上周送别去海外留学的挚友。机场玻璃墙外,她的身影逐渐模糊,与诗中"西出阳关无故人"的意境奇妙地重叠。我们虽处高铁飞机的时代,但某些离别依然像隔着时空的阳关,微信视频里再清晰的笑容,也替代不了真实的温度。

午后特地去城西的古城墙遗址散步。抚摸斑驳的砖石,突然明白:古人把离别写得这般痛彻,是因为每一次分离都可能成为永诀。而我们何其幸运,在这个时代还能期待重逢。

三、跨越时空的情感共鸣

傍晚整理书架时,发现夹着车票的旧书。那些年坐着绿皮火车看望远方恋人的日子,与王维送别元二时的心境何其相似。原来无论古今,人类面对离别的情感都是相通的,就像月光永远带着思念的温度。

深夜的感悟

临睡前又读了一遍《送元使安西》。突然惊觉:这首诗的伟大,正在于它用最朴素的意象——朝雨、柳色、酒杯——构筑了人类永恒的情感坐标系。在这个坐标里,我们每个人都能找到自己的位置,丈量着与所爱之人的距离。

(全文共计612字)

《送元二使安西》古诗原文

《送元⼆使安西》古诗原⽂ 《送元⼆使安西》古诗原⽂ 飘扬万⾥的离歌:读王维的《送元⼆使安西》房煜 渭城朝⾬浥轻尘,客舍青青柳⾊新。劝君更尽⼀杯酒,西出阳关⽆故⼈。那是多少年前的早晨,寒意未退,塞北的⾬和关内的⾬凉暖⾃知。那是出塞前的最后⼀道关卡...

送元二使安西的古诗原文及翻译

下面是小编整理的送元二使安西古诗原文及翻译,希望对你有所帮助! 送元二使安西 作者: 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 注释 元二:作者友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。 使:到某地;出使。 安西:指唐代安西都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。 渭城:...

送元使安西古诗带翻译合集

下面是小编整理的《送元 二使安西》古诗翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所 帮助。 送元二使安西 王维〔唐代〕 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 [注释] 元二:姓元,排行第二,作者的朋友。 朝雨:早晨下的雨。 (1)使:到某地出使。 (2)安西:指唐代为统辖...

送元使安西古诗朗读合集

送元二使安西 (唐)王维 渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。 2021/3/11 5 送元二使安西 (唐)王维 渭城/朝雨/浥轻尘, 古诗词诵读 送元二使安西 统编 六语下 2 送元二使安西 诗人的友人元常,在兄弟中排行老二,故称“元二”。 2 送元二使安西 出使——受朝廷 之...

《送元二使安西》古诗翻译赏析

《送元二使安西》古诗翻译赏析 渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。译文:清晨的微雨打湿了渭城地面的灰尘,盖有青瓦的旅店映衬柳树的枝条显得格外新鲜。出自 送元二使安西 王维 渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。[注释]元二:姓元,排行第二,作者的朋友。朝雨:早晨下的...

送元二使安西的古诗翻译及赏析

《送元二使安西》是唐代诗人王维送朋友去西北边疆时作的诗。此诗前两句写送别的时间、地点、环境气氛。以下是“送元二使安西的古诗翻译及赏析”,希望能够帮助的到您! 送元二使安西 作者: 渭城朝浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 注释 元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故...

送元二使安西古诗带拼音

《送元二使安西》的古诗带拼音如下:wèi chéng zhāo yǔ yì qīng chén 渭 城 朝 雨 浥 轻 尘 ,kè shè qīng qīng liǔ sè xīn 客 舍 青 青 柳 色 新 。quàn jūn gèng jìn yī bēi jiǔ 劝 君 更 尽 一 杯 酒 ,xī chū yáng guān wú gù rén 西 出 阳 关 无 故 人 ...