欢迎来到竹溪日记

山居秋暝原文及翻译:一场秋日山居的诗意邂逅

山居秋暝原文及翻译:一场秋日山居的诗意邂逅

秋日山居日记

今日傍晚独坐山间,忽然想起王维的《山居秋暝》,便翻开诗集重温这首千古绝唱。诗中描绘的秋日山景与我眼前所见竟有几分相似,不禁提笔记录下这难得的诗意时刻。

《山居秋暝》原文

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

《山居秋暝》翻译

新雨过后的空山,傍晚透着秋的凉意。

明月从松林间洒下清光,清泉在石上潺潺流淌。

竹林喧响是洗衣女归来,莲叶轻摇因渔舟顺流而下。

任凭春天的芬芳消逝,这秋色更令人流连忘返。

山居见闻

傍晚时分,我沿着山间小径漫步。昨夜的秋雨洗净了山林,空气中弥漫着泥土和草木的清香。松树挺拔的身影在夕阳中拉长,几只山雀在枝头跳跃,发出清脆的鸣叫。

走到半山腰时,果然看见一条小溪从石缝中涌出,清澈见底。溪水冲刷着青苔覆盖的石头,发出悦耳的声响。这景象与诗中"清泉石上流"的意境何其相似!

诗意感悟

王维这首诗最打动我的是那份超然物外的闲适。在喧嚣的现代生活中,我们难得有机会体会这种宁静。诗中"随意春芳歇,王孙自可留"的洒脱,正是我向往的生活态度。

天色渐暗,明月升起。我坐在溪边的石头上,听着水声,看着月光穿过松枝投下的斑驳影子,忽然明白了为何古人说"诗中有画"。这山居秋暝的景致,不正是最生动的山水画卷吗?

回到住处,我决定把这首诗抄写在日记本上。也许有一天,当我再次翻阅时,还能想起这个与王维诗意相遇的秋日傍晚。